1 00:00:01,170 --> 00:00:03,883 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,170 --> 00:00:03,883 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:04,347 --> 00:00:09,993 {\a6}I shouldn't have done it, should have ignored it. 4 00:00:05,549 --> 00:00:07,084 Episode 12 5 00:00:10,113 --> 00:00:14,984 {\a6}As though I couldn't see you, as though you couldn't be seen 6 00:00:15,104 --> 00:00:24,565 {\a6}I think I should have just not seen you at all. 7 00:00:26,033 --> 00:00:31,257 {\a6}I should have run away, should have pretended not to hear. 8 00:00:31,377 --> 00:00:40,289 {\a6}As though I couldn't hear it, as though it couldn't be heard, 9 00:00:40,409 --> 00:00:45,220 {\a6}I shouldn't have listened to your love at all. 10 00:00:45,340 --> 00:00:50,599 {\a6}Without a word, you made me know love. 11 00:00:50,719 --> 00:00:55,685 {\a6}Without a word, you gave me your love. 12 00:00:54,029 --> 00:00:55,478 Ha. 13 00:00:55,967 --> 00:01:02,874 Ha. Ha! Ha ha. Go Mi Nam, you're funny. 14 00:01:13,363 --> 00:01:15,483 Mother Superior, 15 00:01:15,569 --> 00:01:17,827 the star in my heart exploded 16 00:01:17,947 --> 00:01:20,612 into a million pieces. 17 00:01:20,732 --> 00:01:22,560 What do I do now? 18 00:01:36,362 --> 00:01:40,593 It was just that I was so angry, and lost my reason. 19 00:01:41,609 --> 00:01:43,420 But I'm really not that kind of person. 20 00:01:43,540 --> 00:01:45,903 Why did I do that? Uh! 21 00:01:46,972 --> 00:01:48,869 Is it Go Mi Nam? 22 00:01:49,454 --> 00:01:54,644 {\a6}I'm hurting for a love without words 23 00:01:54,764 --> 00:02:00,230 {\a6}My soul has left me, I've become a fool 24 00:02:00,350 --> 00:02:05,195 {\a6}and I'm just crying, looking at the sky. 25 00:02:05,315 --> 00:02:10,643 {\a6}Without a word, parting has found me. 26 00:02:10,763 --> 00:02:15,935 {\a6}Without a word, parting has come to me. 27 00:02:16,055 --> 00:02:21,641 {\a6}My heart, that wasn't prepared to let you go, 28 00:02:21,761 --> 00:02:25,917 {\a6}must have scared itself. 29 00:02:26,037 --> 00:02:29,668 It feels like fireworks are going off in my heart. 30 00:02:30,040 --> 00:02:32,691 I'm dizzy. 31 00:02:42,384 --> 00:02:45,384 Uh? It's Shin Woo Hyung. 32 00:02:49,109 --> 00:02:52,850 Ah, I was supposed to meet him. 33 00:02:56,230 --> 00:02:57,213 Mi Nam, where are you? 34 00:02:57,333 --> 00:02:59,713 Huh? I'm... 35 00:03:01,109 --> 00:03:03,178 - Where was this? - What's the matter? 36 00:03:03,298 --> 00:03:04,970 Are you okay? 37 00:03:05,090 --> 00:03:08,436 I'm watching fireworks. 38 00:03:09,315 --> 00:03:11,591 Snap out of it, and tell me where you are. 39 00:03:11,711 --> 00:03:13,695 And I'll be right over. 40 00:03:26,364 --> 00:03:30,933 I better rest until the fireworks stop. 41 00:03:35,939 --> 00:03:38,729 I wonder why he did that. 42 00:03:40,903 --> 00:03:44,264 Hyung-nim, why did you do that? 43 00:03:45,438 --> 00:03:47,405 Why would I have done that? 44 00:03:47,525 --> 00:03:50,385 Why do you think I did it, Go Mi Nam? 45 00:03:57,865 --> 00:04:00,365 Was it because he was mad? 46 00:04:00,485 --> 00:04:03,331 He never did that the other times he was mad. 47 00:04:05,229 --> 00:04:08,540 Why did you do that this time? 48 00:04:12,235 --> 00:04:14,488 Why would I have done that? 49 00:04:14,608 --> 00:04:18,694 Why do you think I did it, Go Mi Nam? 50 00:04:22,264 --> 00:04:25,936 Oh. Oh. Ohhh. 51 00:04:26,738 --> 00:04:29,307 Hyung-nim is not that kind of person. 52 00:04:31,941 --> 00:04:35,202 Really, why did you do it, Hyung-nim? 53 00:04:44,455 --> 00:04:46,557 Why would I have done that? 54 00:04:46,825 --> 00:04:49,979 Why do you think I did it, Go Mi Nam? 55 00:04:52,278 --> 00:04:56,364 Oh. Oh. Ohhh. 56 00:04:57,518 --> 00:04:59,924 The fireworks won't stop. 57 00:05:00,044 --> 00:05:02,579 What do I do? 58 00:05:08,357 --> 00:05:11,502 How can I send Go Mi Nam back? 59 00:05:11,800 --> 00:05:14,673 Should I tell Hwang Tae Kyung the whole story about the convent? 60 00:05:14,702 --> 00:05:19,569 No, I'm holding onto something big, I have to be discreet this time. 61 00:05:26,789 --> 00:05:30,157 There would be no problem if he just liked me. 62 00:05:30,650 --> 00:05:33,605 I suppose he's probably still just mad at me. 63 00:05:42,165 --> 00:05:44,923 He's not even acknowledging me? Hey, Hwang Tae Kyung! 64 00:05:49,283 --> 00:05:51,803 Are you still mad at me? 65 00:05:52,220 --> 00:05:53,820 I have nothing to be mad about, 66 00:05:53,866 --> 00:05:56,131 and I'll continue the act so we have nothing to talk about either. 67 00:05:56,251 --> 00:05:58,458 I'm in a complicated state of mind right now, 68 00:05:58,578 --> 00:06:00,338 so just go. 69 00:06:00,458 --> 00:06:02,269 Hey! 70 00:06:02,389 --> 00:06:04,673 Now you don't even get mad at me? 71 00:06:05,393 --> 00:06:08,152 Am I really nothing to you? 72 00:06:08,272 --> 00:06:10,841 How can a girl like me be absolutely nothing to you? 73 00:06:10,961 --> 00:06:13,211 I'm pretty and I'm popular. 74 00:06:13,736 --> 00:06:17,845 We were even chosen as the best matched couple in Korea, 75 00:06:18,745 --> 00:06:21,414 so how can you not like me? 76 00:06:23,825 --> 00:06:28,432 Right. The fact that you're pretty and popular is real. 77 00:06:28,552 --> 00:06:31,277 But you and I are a lie. 78 00:06:31,397 --> 00:06:32,863 Don't get confused. 79 00:06:32,983 --> 00:06:36,906 Then if Go Mi Nam gets confused and says she likes you, what will you do? 80 00:06:43,171 --> 00:06:45,223 There's no reason for her to get confused about me. 81 00:06:45,343 --> 00:06:49,395 It's certain, even to the point of her throwing away her pride like a fool. 82 00:07:04,413 --> 00:07:07,137 What is certain about Go Mi Nam? 83 00:07:11,753 --> 00:07:14,564 Stop talking about her and leave. 84 00:07:14,684 --> 00:07:15,724 Then, 85 00:07:15,844 --> 00:07:19,926 Hwang Tae Kyung, you better not get confused about Go Mi Nam, either. 86 00:07:24,812 --> 00:07:27,405 Go Mi Nam is a guy. 87 00:07:28,008 --> 00:07:30,629 Don't confuse him with a girl. 88 00:07:31,576 --> 00:07:37,077 I am absolutely not a person to get confused like that. 89 00:07:37,825 --> 00:07:40,414 Go Mi Nam is not a girl. 90 00:07:41,696 --> 00:07:50,483 Then, you buying her that pin, those clothes has no meaning at all? 91 00:07:52,929 --> 00:07:57,564 That's right. It has no meaning. I just did it. It's nothing! 92 00:08:05,007 --> 00:08:08,698 Just because it means nothing to you, do you think it won't affect her? 93 00:08:27,670 --> 00:08:29,161 It... 94 00:08:29,971 --> 00:08:32,902 - It didn't affect her at all. - Really? 95 00:08:33,561 --> 00:08:35,720 Still, don't be too nice. 96 00:08:36,292 --> 00:08:38,254 Whether I'm nice or not, I'll decide. 97 00:08:38,318 --> 00:08:41,065 Don't butt into other people's business, and just leave. 98 00:08:42,296 --> 00:08:44,737 Why are you getting mad at me? 99 00:08:46,831 --> 00:08:49,030 He got mad at me. 100 00:08:49,302 --> 00:08:51,944 It's better than having no interest, at least. 101 00:08:53,457 --> 00:08:55,627 Go Mi Nam, you heard it clearly, right? 102 00:08:55,747 --> 00:08:58,409 You're nothing. 103 00:09:00,344 --> 00:09:02,737 It didn't affect her at all. 104 00:09:03,791 --> 00:09:06,348 How could it have not affected her at all? 105 00:09:07,435 --> 00:09:09,797 Never mind. It doesn't affect me either. 106 00:09:09,917 --> 00:09:11,986 If I let it make me feel bad, I lose. 107 00:09:19,454 --> 00:09:21,553 It had no meaning. 108 00:09:21,851 --> 00:09:23,847 I'm nothing. 109 00:09:24,245 --> 00:09:27,172 And, like a fool, I wanted to ask him why he did it? 110 00:09:28,133 --> 00:09:33,379 Mother Superior, I'm heartbroken and ashamed. 111 00:09:59,914 --> 00:10:02,569 She said she was here, so where in the world is she? 112 00:10:09,784 --> 00:10:12,321 Please answer the phone, Mi Nam. 113 00:10:16,447 --> 00:10:19,408 Is she sick again? Is something wrong? 114 00:11:00,748 --> 00:11:03,161 Mi Nam, is that you? 115 00:11:06,161 --> 00:11:09,386 I was worried. What are you doing in the dark? 116 00:11:09,892 --> 00:11:12,200 Don't turn on the light. 117 00:11:15,371 --> 00:11:17,321 What's wrong with you? 118 00:11:17,994 --> 00:11:20,081 Don't turn on the light. 119 00:11:20,335 --> 00:11:24,077 I just want to be in the dark. 120 00:11:27,498 --> 00:11:30,085 I'm too ashamed of my heart, 121 00:11:31,232 --> 00:11:34,016 and I just want to hide it in the dark. 122 00:11:42,648 --> 00:11:45,607 How long were you planning to cry like this? 123 00:11:48,670 --> 00:11:52,488 Were you even going to come to me after you were done crying? 124 00:11:54,739 --> 00:11:56,850 Shin Woo Hyung. 125 00:11:58,264 --> 00:12:01,040 You had totally forgotten about me. 126 00:12:03,388 --> 00:12:07,040 And yet, I waited for you, 127 00:12:07,577 --> 00:12:09,158 and ultimately came running. 128 00:12:09,278 --> 00:12:12,227 I feel like the total fool! 129 00:12:20,129 --> 00:12:24,253 I'm really sorry for breaking my promise. 130 00:12:25,356 --> 00:12:27,528 I only thought of myself. 131 00:12:27,648 --> 00:12:31,856 I'm too tired out now, and I don't think I can think of you any longer. 132 00:12:32,984 --> 00:12:36,804 Let me show you right now what I'm feeling so you can get a clue! 133 00:12:58,656 --> 00:12:59,883 Mi Nam... 134 00:13:00,003 --> 00:13:02,383 I'm sorry. 135 00:13:05,401 --> 00:13:07,349 I'm sorry. 136 00:13:07,620 --> 00:13:10,039 I'm really sorry. 137 00:13:10,571 --> 00:13:12,591 I'm sorry. 138 00:13:17,654 --> 00:13:21,274 Don't cry. It's okay. 139 00:13:23,792 --> 00:13:26,102 I'm sorry I got mad. 140 00:14:02,328 --> 00:14:04,322 Why did I do it? 141 00:14:04,728 --> 00:14:07,132 I was too angry. 142 00:14:09,802 --> 00:14:11,940 Why was I angry? 143 00:14:12,492 --> 00:14:16,164 Because Go Mi Nam was going to meet Shin Woo like a fool. 144 00:14:19,543 --> 00:14:21,716 Why did I block that? 145 00:14:21,836 --> 00:14:24,492 Because I didn't want her to get hurt. 146 00:14:25,647 --> 00:14:27,733 Why would that bother me? 147 00:14:29,139 --> 00:14:31,711 What's Go Mi Nam to me, anyway? 148 00:14:40,162 --> 00:14:43,454 Uh! It's complicated and confusing. 149 00:14:43,574 --> 00:14:45,472 I have to give Go Mi Nam a good look where it's lit, 150 00:14:45,592 --> 00:14:47,920 and think about it again. 151 00:14:51,142 --> 00:14:56,796 I rented out a restaurant to confess my feelings to that girl. 152 00:14:58,434 --> 00:15:00,969 I even spent a whole lot of money. 153 00:15:01,641 --> 00:15:04,072 It's really a waste. 154 00:15:04,727 --> 00:15:06,762 I'm sorry. 155 00:15:07,331 --> 00:15:10,348 I even planned an event that was new and awkward for me. 156 00:15:10,468 --> 00:15:13,952 I was going to give her flowers, and a gift. 157 00:15:14,916 --> 00:15:17,503 And I was going to sing her a song. 158 00:15:19,151 --> 00:15:22,444 It was all ruined because of me. 159 00:15:23,315 --> 00:15:26,031 That's right. It was because of you. 160 00:15:31,175 --> 00:15:33,762 No. It wasn't because of you. 161 00:15:34,106 --> 00:15:37,141 She must not be ready yet. 162 00:15:38,265 --> 00:15:41,733 I guess I'll be a fool for a little longer. 163 00:15:43,183 --> 00:15:48,612 Later, when she gets the flowers and gift, and hears you sing, 164 00:15:49,027 --> 00:15:52,637 I'm sure she'll accept your feelings. 165 00:15:53,513 --> 00:15:55,568 Really? 166 00:15:56,525 --> 00:15:59,534 The flowers and gift are long gone. 167 00:16:00,311 --> 00:16:03,016 But I guess I can still sing. 168 00:16:07,558 --> 00:16:10,859 Are you going to sing it now? 169 00:16:15,128 --> 00:16:18,807 I'll practice. You listen to it first. 170 00:16:19,755 --> 00:16:22,169 Yes, I'll listen carefully. 171 00:16:22,289 --> 00:16:23,582 But, 172 00:16:23,702 --> 00:16:26,427 I think I'll have to change the song. 173 00:16:27,409 --> 00:16:29,375 What shall I use? 174 00:16:31,235 --> 00:16:34,030 I suppose a song for a fool would be fitting? 175 00:16:39,362 --> 00:16:43,508 It must be because I'm a fool. 176 00:16:43,628 --> 00:16:47,318 It must be okay even if it hurts me. 177 00:16:47,438 --> 00:16:50,680 Even if you tease me that it's a foolish love, 178 00:16:50,800 --> 00:16:55,455 Because I'm such a helpless fool, 179 00:16:55,575 --> 00:16:59,230 My wanting to be good to her 180 00:16:59,350 --> 00:17:03,367 Is enough to make me happy. 181 00:17:03,487 --> 00:17:07,522 Even if she smiles at me once, 182 00:17:07,642 --> 00:17:11,176 I'm happy with that smile. 183 00:17:11,296 --> 00:17:15,383 Until the person she loves comes along, 184 00:17:15,503 --> 00:17:19,762 I'm just going to stay by her side like this. 185 00:17:19,882 --> 00:17:24,227 It's a love that makes me happy just to give 186 00:17:24,347 --> 00:17:27,847 So I won't wish for anything more... 187 00:17:27,967 --> 00:17:32,002 In a place where she can always reach me if she holds out her hand, 188 00:17:32,122 --> 00:17:36,450 In a place where I can always hear her if she calls out to me, 189 00:17:36,570 --> 00:17:40,932 I will stay there without any change, 190 00:17:41,052 --> 00:17:45,431 Because I love her. 191 00:17:45,983 --> 00:17:49,880 Because I'm a fool. 192 00:18:05,131 --> 00:18:07,596 The song is really nice. 193 00:18:08,037 --> 00:18:10,803 Don't I seem like a fool? 194 00:18:12,099 --> 00:18:16,587 You're not ashamed of your feelings, or sorry for them. 195 00:18:17,093 --> 00:18:19,828 You just keep liking her, don't you? 196 00:18:20,130 --> 00:18:23,639 Even if you're a fool, you are an admirable fool. 197 00:18:28,240 --> 00:18:33,621 Do you think someone that's nothing can become admirable like that? 198 00:18:35,914 --> 00:18:38,334 Even if the object of somebody's love doesn't know, 199 00:18:38,454 --> 00:18:41,121 there's no such thing as a love that's nothing. 200 00:18:50,310 --> 00:18:54,103 Right. Crying because it's nothing, 201 00:18:54,673 --> 00:18:57,051 is being more foolish than a fool. 202 00:19:11,426 --> 00:19:13,395 As payment for hearing my song, buy me dinner. 203 00:19:13,515 --> 00:19:15,740 I'm hungry. 204 00:19:20,158 --> 00:19:22,589 Buy me dinner somewhere as expensive as that restaurant. 205 00:19:22,709 --> 00:19:24,693 I don't have a lot of money. 206 00:19:24,813 --> 00:19:26,934 Then, I'll give you a loan for now. 207 00:19:27,054 --> 00:19:29,210 Pay me back with plenty of interest. 208 00:19:46,363 --> 00:19:49,622 Hyung-nim, what do you want to eat? 209 00:20:01,132 --> 00:20:03,872 Seeing her where it's bright, I still don't know. 210 00:20:03,992 --> 00:20:06,665 What in the world is she to me? 211 00:20:10,660 --> 00:20:11,902 Yes, President Ahn? 212 00:20:12,022 --> 00:20:13,988 Whoa. 213 00:20:17,143 --> 00:20:19,815 I remember you making the request sending a basket of flowers. 214 00:20:19,935 --> 00:20:21,833 I see you finally persuaded him. 215 00:20:21,953 --> 00:20:25,286 This guy's stubbornness is no joke. How did you break him? 216 00:20:25,979 --> 00:20:28,269 I suppose he liked the song. 217 00:20:28,769 --> 00:20:30,597 What did you think? 218 00:20:31,099 --> 00:20:33,347 The lyrics begging for someone's return 219 00:20:33,467 --> 00:20:35,623 left a deep impression. 220 00:20:36,330 --> 00:20:39,933 That song is important to me too because of those lyrics. 221 00:20:41,072 --> 00:20:44,031 You resolved the licensing issues, right? 222 00:20:44,151 --> 00:20:46,359 Yeah. 223 00:20:46,479 --> 00:20:50,324 I guess you met with the songwriter again and things are working out. 224 00:20:51,214 --> 00:20:54,765 Hey, that songwriter Go Jae Hyun passed away a long time ago. 225 00:20:54,885 --> 00:20:56,558 Didn't you know? 226 00:20:56,678 --> 00:20:58,420 What? 227 00:21:03,968 --> 00:21:07,296 Did you find Go Jae Hyun's remaining family? 228 00:21:07,416 --> 00:21:11,761 Yeah. They're twins and I think I can find one of them. 229 00:21:13,309 --> 00:21:15,481 They've probably grown a lot. 230 00:21:15,601 --> 00:21:18,912 I guess you and Go Jae Hyun were close? 231 00:21:19,032 --> 00:21:21,895 If you know even his children... 232 00:21:23,239 --> 00:21:26,670 I saw them when they were so little, I don't know if they'd remember me. 233 00:21:27,550 --> 00:21:30,860 The little ones sang well and were really cute. 234 00:21:32,083 --> 00:21:37,136 I remember bringing them cookies back then and they were fighting over for it. 235 00:21:48,588 --> 00:21:53,502 Aigoo... uh, excuse me a moment. 236 00:22:00,578 --> 00:22:03,199 He was dead? 237 00:22:04,392 --> 00:22:06,992 If he wasn't, I'd be by his side. 238 00:22:07,112 --> 00:22:10,492 Why would I be trying to create memories with a song? 239 00:22:11,497 --> 00:22:15,527 I see that man was the same kind of person. 240 00:22:17,765 --> 00:22:21,475 The woman who abandons her child in the name of love, 241 00:22:21,595 --> 00:22:26,605 the man who loves such a woman, playing to her beat and writing a love song for her. 242 00:22:26,725 --> 00:22:29,277 You must have been a good pair. 243 00:22:30,381 --> 00:22:35,416 The mother of his children died as soon as they were born. 244 00:22:36,692 --> 00:22:39,830 So you brought them cookies and played mother for them in her stead? 245 00:22:39,950 --> 00:22:41,641 That's right. 246 00:22:41,761 --> 00:22:44,089 Because I loved that man so much, 247 00:22:44,209 --> 00:22:46,951 I could have become his children's mother. 248 00:22:47,623 --> 00:22:50,227 Become what? 249 00:22:51,455 --> 00:22:54,558 If that man hadn't departed this life early, 250 00:22:54,678 --> 00:22:57,196 they would have become your younger siblings. 251 00:22:59,283 --> 00:23:02,317 Making someone like you consider being a mother, 252 00:23:03,438 --> 00:23:05,542 that love is quite a frightening one. 253 00:23:05,662 --> 00:23:07,386 That's right. 254 00:23:07,973 --> 00:23:10,576 My love is frighteningly deep. 255 00:23:11,956 --> 00:23:14,732 Then why don't you find them now and be their mother. 256 00:23:14,852 --> 00:23:18,093 I'll make that song for you as a congratulations. 257 00:24:29,262 --> 00:24:33,009 But, when you say "You look cool," 258 00:24:33,297 --> 00:24:34,312 why was this missing? 259 00:24:34,432 --> 00:24:37,881 Ahhh. You look cool. 260 00:24:40,288 --> 00:24:43,260 If she were in my face, distracting me again today, 261 00:24:43,380 --> 00:24:45,280 it would have been pretty useful. 262 00:25:10,741 --> 00:25:12,982 Today, the day you were born, 263 00:25:13,102 --> 00:25:15,499 is truly a precious day. 264 00:25:16,534 --> 00:25:19,155 Thank you for being born. 265 00:25:41,774 --> 00:25:44,860 It's a relief that my fingers can be of use. 266 00:25:44,980 --> 00:25:48,119 If I'd have know, I would have glued all 10 fingers. 267 00:26:02,787 --> 00:26:05,907 Since his car is here, he must be home. 268 00:26:11,838 --> 00:26:14,235 I wonder if he's okay. 269 00:26:14,787 --> 00:26:19,028 I wonder if something happened with his mother to make him feel bad again. 270 00:26:36,013 --> 00:26:38,496 He still can't sleep. 271 00:26:38,789 --> 00:26:41,065 I wonder if something really did happen. 272 00:27:07,043 --> 00:27:11,474 I guess she wasn't completely unaffected. 273 00:27:25,078 --> 00:27:27,285 Hyung-nim doesn't seem like he's in a good mood. 274 00:27:27,405 --> 00:27:30,957 I shouldn't bother him. 275 00:27:42,687 --> 00:27:48,523 Oh! No. It will be good to let him know not to worry about me and that I'm fine. 276 00:27:50,561 --> 00:27:55,320 Hyung-nim... I'm all right. 277 00:27:58,859 --> 00:28:03,514 Uh? I think I mistyped something. 278 00:28:04,928 --> 00:28:08,032 Hyung-nim... It was all right. 279 00:28:08,152 --> 00:28:09,770 Oh no! Oh no! 280 00:28:09,890 --> 00:28:11,597 I didn't mean "it" was all right. 281 00:28:11,717 --> 00:28:13,346 If Hyung-nim sees this, he'll misunderstand! 282 00:28:13,466 --> 00:28:15,122 No, I didn't mean "it" was all right!" 283 00:28:15,242 --> 00:28:18,363 Oh no! What do I do? 284 00:28:24,301 --> 00:28:25,335 What do I do? 285 00:28:25,455 --> 00:28:26,904 What do I do? 286 00:28:27,024 --> 00:28:27,852 Right. 287 00:28:27,972 --> 00:28:30,515 He probably hasn't seen it yet, since his music's on. 288 00:28:30,635 --> 00:28:34,153 That's right. If he'd seen it, he would have come over for sure. 289 00:28:34,273 --> 00:28:37,105 I need to erase it before he sees it. 290 00:28:43,553 --> 00:28:46,036 Hyung-nim? 291 00:28:46,967 --> 00:28:49,088 Is he in the bathroom? 292 00:28:49,915 --> 00:28:52,605 I have to find his phone. Where could it be? 293 00:29:22,095 --> 00:29:24,433 I have to erase it. 294 00:29:24,553 --> 00:29:27,054 Pass code? What is this? What do I do now? 295 00:29:27,174 --> 00:29:30,175 What could his pass code be? What is it? 296 00:29:40,805 --> 00:29:42,322 4820. 297 00:29:42,442 --> 00:29:45,460 4-8-2-0. 298 00:29:46,307 --> 00:29:48,118 I'm in. 299 00:30:00,644 --> 00:30:04,575 "Hyung-nim... It was all right"? 300 00:30:05,316 --> 00:30:07,229 It was a typo, a typo. 301 00:30:07,902 --> 00:30:10,109 I meant "I'm all right," "I'm all right"! 302 00:30:10,229 --> 00:30:13,488 It really, really wasn't "It was all right"! 303 00:30:14,522 --> 00:30:17,419 You never fail to meet my expectations. 304 00:30:17,919 --> 00:30:20,074 Pig-Rabbit, 305 00:30:20,194 --> 00:30:22,717 it was truly fine? 306 00:30:26,286 --> 00:30:28,717 I'm sorry. 307 00:30:33,507 --> 00:30:35,869 Go Mi Nam? 308 00:30:39,230 --> 00:30:41,368 My phone. 309 00:30:41,488 --> 00:30:43,161 Ah. 310 00:30:47,403 --> 00:30:49,972 You really meant "I'm all right"? 311 00:30:51,920 --> 00:30:55,369 Yes, I'm all right. 312 00:30:56,940 --> 00:31:01,716 Good. Then I'll delete "It was all right". 313 00:31:06,681 --> 00:31:10,423 With this, everything that happened today is deleted. 314 00:31:11,475 --> 00:31:14,457 Yes, delete it, please. 315 00:31:26,228 --> 00:31:28,331 Go Mi Nam. 316 00:31:31,313 --> 00:31:33,727 Looks like you'll get a bruise. 317 00:31:35,175 --> 00:31:36,761 Ah! 318 00:31:44,548 --> 00:31:46,273 We have a photo shoot tomorrow. 319 00:31:46,393 --> 00:31:49,359 Put this on carefully, and try to avoid getting a bruise. 320 00:31:49,479 --> 00:31:51,755 Thank you. 321 00:31:55,792 --> 00:31:56,844 Ah. 322 00:31:56,964 --> 00:31:59,896 You have to be careful not to get that in your eyes. 323 00:32:00,930 --> 00:32:03,085 Mmm, mm... ah, it stings. 324 00:32:03,205 --> 00:32:05,016 It stings. Ah, ah! 325 00:32:05,136 --> 00:32:08,231 - Don't rub! - It stings! 326 00:32:09,095 --> 00:32:11,163 If you touch it, more will get in your eyes. Stay still. 327 00:32:11,283 --> 00:32:14,474 It stings. It really stings. 328 00:32:15,422 --> 00:32:17,646 You have to rinse it out. 329 00:32:19,804 --> 00:32:22,391 It really stings. It hurts. 330 00:32:22,511 --> 00:32:24,235 Be still. 331 00:32:24,718 --> 00:32:25,839 Stick out your face. 332 00:32:25,959 --> 00:32:27,753 Ack! Ack! 333 00:32:27,873 --> 00:32:29,822 Be still! I said don't touch! 334 00:32:29,942 --> 00:32:32,904 It stings, it stings! 335 00:32:37,669 --> 00:32:39,807 Is it a little better now? 336 00:32:40,342 --> 00:32:44,255 It still a little stingy and it's hard to open my eyes. 337 00:32:45,393 --> 00:32:46,807 Just don't open your eyes, 338 00:32:46,927 --> 00:32:49,462 and just go to your room and go to sleep. 339 00:32:49,582 --> 00:32:51,841 Okay. Thank you. 340 00:32:51,961 --> 00:32:54,323 Goodnight. 341 00:32:58,988 --> 00:33:01,160 Be careful! 342 00:33:01,280 --> 00:33:03,454 I'm sorry. 343 00:33:06,143 --> 00:33:07,488 Go Mi Nam, 344 00:33:07,608 --> 00:33:09,333 Let's go. 345 00:33:19,775 --> 00:33:21,706 Step. 346 00:33:41,660 --> 00:33:43,815 Hyung-nim, 347 00:33:44,419 --> 00:33:48,298 are you really angry with me? 348 00:33:51,781 --> 00:33:55,850 You can't even see me so how do you know I'm angry with you? 349 00:33:56,246 --> 00:34:01,108 Because I'm just a lump of nuisance that always gets you angry. 350 00:34:08,583 --> 00:34:11,755 You were that to me in the beginning. 351 00:34:18,931 --> 00:34:21,052 Now, to me you're... 352 00:34:24,914 --> 00:34:28,724 It's okay with me whatever I am to you. 353 00:34:31,328 --> 00:34:33,552 Anyhow, just now, I was laughing. 354 00:34:33,672 --> 00:34:35,448 I am not angry with you. 355 00:34:36,293 --> 00:34:38,672 That's a relief. 356 00:34:53,576 --> 00:34:56,645 Good, look natural! Good, good, little more, little more... 357 00:34:56,765 --> 00:34:58,508 Hey. Hey! 358 00:34:57,214 --> 00:34:58,800 {\a6}I will promise you 359 00:34:58,920 --> 00:35:04,144 {\a6}I'll live with my eyes filled only with you. 360 00:35:04,264 --> 00:35:06,179 {\a6}I will promise you 361 00:35:06,299 --> 00:35:11,540 {\a6}I'll live with my arms holding you. 362 00:35:11,660 --> 00:35:20,453 {\a6}From the moment I wake up to the moment I sleep, I will long only for you. 363 00:35:20,573 --> 00:35:25,607 {\a6}I love you. Don't forget these words. 364 00:35:25,727 --> 00:35:29,280 {\a6}I love you forever. 365 00:35:30,570 --> 00:35:34,432 {\a6}On a hot summer day, I will be your shade. 366 00:35:34,552 --> 00:35:38,121 {\a6}On a rainy day, I will be your umbrella. 367 00:35:38,241 --> 00:35:44,775 {\a6}If you get tired walking, I'll be a small chair. 368 00:35:45,362 --> 00:35:47,759 Because Mi Nam's preview didn't turn out as well as we'd thought, 369 00:35:47,879 --> 00:35:49,845 This photo layout has to do well. 370 00:35:49,965 --> 00:35:52,672 I'm really grateful that you're doing it with us. 371 00:35:52,792 --> 00:35:56,120 Well, you know, I'll do anything for Oppa. 372 00:35:57,120 --> 00:36:00,102 But where did those guys all go? 373 00:36:03,283 --> 00:36:06,352 Go Mi Nam, I want to have my picture taken with you. 374 00:36:06,472 --> 00:36:08,248 I wonder if there's going to be any that's of just us. 375 00:36:08,368 --> 00:36:10,559 I'm sure there will be later. 376 00:36:12,848 --> 00:36:15,072 I'm kind of sleepy. 377 00:36:15,641 --> 00:36:18,934 Why are those guys just hanging out by themselves when such a pretty He Yi is over here? 378 00:36:19,054 --> 00:36:20,245 Even Tae Kyung? 379 00:36:20,365 --> 00:36:23,917 The photo shoot concept is about 1 girl and many guys. 380 00:36:25,904 --> 00:36:29,042 He Yi, you are the one and only girl surrounded by A.N.JELL. 381 00:36:29,162 --> 00:36:31,007 Feels okay, no? 382 00:36:35,334 --> 00:36:38,662 I suppose the one and only surrounded girl must feel pretty good. 383 00:36:40,292 --> 00:36:42,413 We'll buy you something tasty. 384 00:36:43,240 --> 00:36:46,103 Hey, Tae Kyung! Come here. 385 00:36:46,982 --> 00:36:49,137 It's gotten cold all of a sudden. 386 00:36:49,775 --> 00:36:53,827 I'm the one wearing the princess clothes, but she's the one getting the treatment. 387 00:37:02,057 --> 00:37:03,384 That's right. 388 00:37:03,504 --> 00:37:07,126 As long as Tae Kyung Oppa isn't around her, I can tolerate it. 389 00:37:08,729 --> 00:37:13,315 And, anyhow, if I bear it just a little longer, she'll be back at the convent. 390 00:37:16,871 --> 00:37:19,733 The convent that Gemma was at is near here. 391 00:37:19,853 --> 00:37:21,491 Ahhh. 392 00:37:21,611 --> 00:37:26,629 But, Mi Nam will be going back to being a nun, right? 393 00:37:27,206 --> 00:37:30,448 Well, she could go back and work at the nursery school there, 394 00:37:30,568 --> 00:37:33,051 or go back to Rome. 395 00:37:34,878 --> 00:37:38,982 I suppose she won't be able to confess her feelings to Shin Woo to the end, right? 396 00:37:39,102 --> 00:37:41,775 He knows she's a girl now. 397 00:37:41,895 --> 00:37:44,861 Couldn't she try confessing her feelings? 398 00:37:45,183 --> 00:37:47,907 She probably doesn't have that kind of courage. 399 00:37:48,959 --> 00:37:52,011 Yeah, good, good, good... 400 00:37:58,029 --> 00:38:02,495 {\a6}Wherever it is you came from, you're perfect from your head to your feet. 401 00:38:02,615 --> 00:38:06,926 {\a6}Whatever it is your eating, your expression and everything about you is sweet. 402 00:38:07,046 --> 00:38:11,512 {\a6}However it is you fall asleep, whether you sleep on your back or on your side, 403 00:38:11,632 --> 00:38:16,088 {\a6}What color you prefer, I'm curious about everything about you. 404 00:38:16,208 --> 00:38:18,336 {\a6}You're too different from all the others, 405 00:38:16,539 --> 00:38:18,336 Oppa. 406 00:38:18,456 --> 00:38:20,449 {\a6}We keep getting drawn to each other. 407 00:38:20,569 --> 00:38:22,708 {\a6}All day your voice... 408 00:38:24,910 --> 00:38:28,824 Shin Woo, Jeremy, aren't you going to help me? 409 00:38:30,841 --> 00:38:32,927 You better get over here. 410 00:38:43,475 --> 00:38:45,544 Let's go. 411 00:38:47,234 --> 00:38:50,027 If you don't, you're dead. 412 00:38:51,216 --> 00:38:53,199 Here, hold this. 413 00:38:56,968 --> 00:38:59,347 You help me with my dress. 414 00:39:03,064 --> 00:39:06,116 Everyone, thank you for helping me. 415 00:39:10,644 --> 00:39:12,351 Straighten the parasol. 416 00:39:12,471 --> 00:39:14,972 - Hold it carefully. - Yes. 417 00:39:20,835 --> 00:39:22,577 You're really envious aren't you? 418 00:39:22,697 --> 00:39:24,559 No, I'm not. 419 00:39:25,214 --> 00:39:27,611 He Yi, she has a lot of good fortune. 420 00:39:27,731 --> 00:39:31,389 Her face is pretty, she has a good heart, and she's popular. 421 00:39:31,509 --> 00:39:33,820 And her boyfriend is Tae Kyung. 422 00:39:33,940 --> 00:39:36,303 Her friends are Jeremy and Shin Woo. 423 00:39:36,423 --> 00:39:41,320 Judging from her luck, she must have saved a country in a previous life. 424 00:39:42,889 --> 00:39:46,613 But you, you're a girl acting as a boy. 425 00:39:48,738 --> 00:39:51,738 If we made you up, you'd be pretty too. 426 00:39:55,583 --> 00:39:57,307 This makes me feel just like... 427 00:39:57,427 --> 00:39:59,893 Ah! Marie Antoinette. 428 00:40:00,997 --> 00:40:03,962 Splendid and pretty, that is you, Fraud. 429 00:40:04,082 --> 00:40:07,376 But do you know what happened to her? 430 00:40:07,496 --> 00:40:09,721 What? 431 00:40:10,634 --> 00:40:11,876 Cut right off. 432 00:40:11,996 --> 00:40:13,290 Ignorant... 433 00:40:13,410 --> 00:40:15,022 Hey, Hwang Tae Kyung. 434 00:40:15,142 --> 00:40:18,005 You know I say whatever I want when I get in a bad mood, right? 435 00:40:18,125 --> 00:40:21,711 Um, Tae Kyung Hyung, don't put He Yi in a bad mood. 436 00:40:21,831 --> 00:40:24,539 Tae Kyung, I think you should be careful. 437 00:40:25,665 --> 00:40:28,423 Okay. What does it matter if you're ignorant? 438 00:40:28,543 --> 00:40:30,544 As long as you can spin good lies. 439 00:40:30,664 --> 00:40:32,820 What does it matter if you don't know Marie Antoinette? 440 00:40:32,940 --> 00:40:35,699 You're the Princess of Fraud. 441 00:40:35,819 --> 00:40:37,906 Ah, that's a compliment. 442 00:40:38,026 --> 00:40:40,699 You don't discriminate between lies and the truth. 443 00:40:40,819 --> 00:40:43,216 That's outstanding. 444 00:40:43,336 --> 00:40:44,733 This time, they're shooting the guys. 445 00:40:44,853 --> 00:40:46,475 Everybody, let's go! 446 00:40:46,595 --> 00:40:48,112 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 447 00:40:48,232 --> 00:40:50,388 Move. 448 00:40:55,250 --> 00:40:58,629 Oh. You look really pretty today. 449 00:40:58,749 --> 00:41:01,922 Shin Woo probably thinks you look pretty too, huh? 450 00:41:02,775 --> 00:41:05,121 Mi Nam must have been really envious. 451 00:41:05,241 --> 00:41:07,982 She probably wants to look pretty too. 452 00:41:08,931 --> 00:41:11,499 Mi Nam wants to look pretty for Shin Woo? 453 00:41:11,619 --> 00:41:14,981 Yeah. Mi Nam like Shin Woo. 454 00:41:16,395 --> 00:41:18,326 Kang Shin Woo? 455 00:41:20,847 --> 00:41:23,347 I guess Tae Kyung didn't tell you? 456 00:41:24,054 --> 00:41:26,778 Pretend you don't know, okay? I gotta go. 457 00:41:29,450 --> 00:41:31,830 Hwang Tae Kyung. 458 00:41:31,950 --> 00:41:35,450 Were you all wound up because you thought Mi Nam likes Shin Woo? 459 00:41:36,273 --> 00:41:39,812 He calls me ignorant, but he's the idiot. 460 00:41:41,863 --> 00:41:46,966 Right. I'll just get Go Mi Nam and Kang Shin Woo together. 461 00:41:47,691 --> 00:41:50,156 Unnie! I have something to tell you. 462 00:41:52,486 --> 00:41:57,641 Now, then. Since we did the photo book shoot as you requested, please give Mi Nam a good write-up, yes? 463 00:41:57,761 --> 00:42:00,107 Did Kang Shin Woo's girlfriend come out here today? 464 00:42:00,227 --> 00:42:03,037 No, no, no, let's not talk about Shin Woo. Go Mi Nam! 465 00:42:03,157 --> 00:42:05,399 He's a good looking kid. Give him a good write-up. 466 00:42:05,519 --> 00:42:08,382 Hwang Tae Kyung and Yoo He Yi are doing well, right? 467 00:42:08,502 --> 00:42:11,416 Aigoo, not Tae Kyung, either. Go Mi Nam! 468 00:42:11,536 --> 00:42:14,209 Look forward to big things. Jackpot! 469 00:42:14,329 --> 00:42:16,536 C'mon, tell us about Kang Shin Woo's girlfriend. 470 00:42:16,656 --> 00:42:20,088 - Just one comment. - President An, tell us about Kang Shin Woo. 471 00:42:20,208 --> 00:42:24,173 They're all looking for crumbs. 472 00:42:24,949 --> 00:42:27,966 But, I've caught a scent. 473 00:42:28,639 --> 00:42:32,449 A.N.JELL has a big secret. 474 00:42:33,501 --> 00:42:37,570 At the core is a secret lady. 475 00:42:39,122 --> 00:42:42,329 She's definitely in their midst. 476 00:42:44,034 --> 00:42:47,758 I need to start looking into nearby girls one at a time. 477 00:42:48,155 --> 00:42:50,689 All right! A little more, little more... 478 00:42:50,809 --> 00:42:53,223 Good, good, good, good, good... 479 00:42:53,343 --> 00:42:57,085 One, two... all right! Good! 480 00:42:58,947 --> 00:43:01,895 As a fellow girl, I feel really bad for Mi Nam. 481 00:43:02,015 --> 00:43:04,861 She probably really wants to look pretty for the person she likes. 482 00:43:05,551 --> 00:43:08,085 You've caught that nice disease again, haven't you? 483 00:43:09,481 --> 00:43:11,257 Unnie, you help Mi Nam. 484 00:43:11,377 --> 00:43:13,498 I'll loan you my clothes and makeup. 485 00:43:13,618 --> 00:43:17,498 Stand her in front of Shin Woo just once as a pretty girl. 486 00:43:17,618 --> 00:43:21,515 Even if she can't profess her feelings, she can look pretty for him. 487 00:43:21,635 --> 00:43:23,842 Shall we help her? 488 00:43:28,022 --> 00:43:29,832 I can't wait. 489 00:43:32,022 --> 00:43:34,160 Right! Like that! Hey! 490 00:43:35,039 --> 00:43:38,177 Hey! Uh? It's raining! Aye! 491 00:43:39,039 --> 00:43:41,419 What the... 492 00:43:44,224 --> 00:43:45,345 Ah, what now? 493 00:43:46,154 --> 00:43:48,224 It's raining, why don't we take cover and take a break. 494 00:43:48,344 --> 00:43:49,638 Let's take a quick break! 495 00:43:49,758 --> 00:43:51,845 Grab all the stuff! 496 00:44:04,672 --> 00:44:06,690 - Is this Lee Sang Cheon? - Aigoo, it's raining pretty hard, huh? 497 00:44:06,810 --> 00:44:08,569 We really need to get back and finish shooting. 498 00:44:08,689 --> 00:44:11,206 Rain is a problem, rain. Aye... 499 00:44:11,326 --> 00:44:12,551 Where's Mi Nam? 500 00:44:12,671 --> 00:44:15,672 He got wet, so Codi Noona took him. 501 00:44:32,462 --> 00:44:34,634 The makeup is taking a long time. 502 00:44:34,754 --> 00:44:38,117 A photo book shoot usually requires heavy makeup. 503 00:44:38,652 --> 00:44:40,497 Keep your eyes closed. 504 00:44:41,600 --> 00:44:44,600 Since it's damp, the makeup is setting nicely. 505 00:44:44,893 --> 00:44:46,997 Shall I try mascara? 506 00:44:48,067 --> 00:44:49,619 Am I supposed to use that too? 507 00:44:49,739 --> 00:44:51,412 I'm telling you it's because it's a picture book shoot! 508 00:44:51,532 --> 00:44:53,360 Look at the end of your nose. 509 00:44:53,791 --> 00:44:55,825 You have to do this. 510 00:44:56,808 --> 00:44:57,808 Oh my, oh my. 511 00:44:57,928 --> 00:45:00,652 Putting this on makes your eyes look bigger. 512 00:45:01,842 --> 00:45:04,049 It's fun putting on makeup. 513 00:45:06,945 --> 00:45:12,462 {\a6}Gently wake me, my sunshine, 514 00:45:12,582 --> 00:45:15,548 {\a6}Like a fairy princess, 515 00:45:15,668 --> 00:45:21,254 {\a6}I will wait with my eyes closed. 516 00:45:22,733 --> 00:45:24,905 All done. 517 00:45:26,112 --> 00:45:28,371 Mi Nam, take a look. 518 00:45:31,802 --> 00:45:34,819 Codi Noona, this is a girl's face. 519 00:45:35,440 --> 00:45:37,509 You can call me Unnie for now. 520 00:45:37,629 --> 00:45:41,130 Your Unnie wanted to make you pretty like this at least once. 521 00:45:41,925 --> 00:45:44,046 I can't do this. 522 00:45:44,166 --> 00:45:47,339 It's raining hard right now so no one's around. 523 00:45:47,701 --> 00:45:49,994 You will absolutely not get caught. 524 00:45:56,498 --> 00:45:58,826 Mi Nam, try these on too. 525 00:46:01,791 --> 00:46:03,894 Just during the rain. 526 00:46:04,394 --> 00:46:09,653 Just during the rain, just once, you get to be a pretty girl. 527 00:46:10,274 --> 00:46:14,205 You can go back to being a boy once the rain stops. 528 00:46:20,650 --> 00:46:22,702 It's pretty. 529 00:46:23,512 --> 00:46:26,667 I've never worn this kind of dress even once. 530 00:46:51,600 --> 00:46:54,255 Our Mi Nam is so pretty. 531 00:47:01,608 --> 00:47:03,826 Mi Nam, look here. 532 00:47:08,373 --> 00:47:10,678 Since you can't stay like this, 533 00:47:10,798 --> 00:47:13,592 let's preserve it in this photo. 534 00:47:14,626 --> 00:47:17,298 Thank you... Unnie. 535 00:47:17,418 --> 00:47:20,884 Stay here comfortably. I'll check the area for people. 536 00:48:06,703 --> 00:48:08,910 Is this really me? 537 00:48:09,030 --> 00:48:11,981 Hyung-nim probably wouldn't recognize me like this. 538 00:48:14,430 --> 00:48:18,119 It would be really awkward if he saw me like this and knew it was me. 539 00:48:21,044 --> 00:48:23,492 Unnie, is that you? 540 00:48:30,932 --> 00:48:31,897 Shin Woo Hyung! 541 00:48:32,017 --> 00:48:33,845 Uh... 542 00:48:34,501 --> 00:48:37,466 Noona told me to come by. 543 00:48:38,483 --> 00:48:41,259 I'm sorry, Noona and I were just trying it out. 544 00:48:42,277 --> 00:48:43,950 I'll change right away. 545 00:48:44,070 --> 00:48:45,829 No, no. 546 00:48:49,864 --> 00:48:53,209 I think Noona called me so that I could see you like this. 547 00:48:53,743 --> 00:48:57,071 If no one saw, it would have truly been a shame. 548 00:48:59,179 --> 00:49:01,403 Mi Nam, 549 00:49:01,523 --> 00:49:03,627 you're truly pretty. 550 00:49:09,089 --> 00:49:10,968 Truly pretty. 551 00:49:37,751 --> 00:49:42,406 Walking just the two of us in the rain, it feels like we're in a romantic movie. 552 00:49:43,147 --> 00:49:46,647 Yeah. Being with you makes me feel like I'm shooting a movie too. 553 00:49:46,767 --> 00:49:49,595 Terror's Princess of Fraud. 554 00:49:49,905 --> 00:49:53,267 Hey! If you walk that fast, then I'll get rained on! 555 00:49:54,008 --> 00:49:56,664 And, when it rains, you need to lean that this way like this. 556 00:49:57,101 --> 00:49:59,601 Then, I get rained on! 557 00:50:00,411 --> 00:50:03,083 If you don't want to get wet, why don't we go into that greenhouse. 558 00:50:03,203 --> 00:50:05,739 I want to see it. I think it would be fun. 559 00:50:13,678 --> 00:50:16,402 I should change before the rain stops. 560 00:50:17,890 --> 00:50:19,343 It's still raining heavily. 561 00:50:19,463 --> 00:50:21,395 Stay like this a little longer. 562 00:50:22,015 --> 00:50:25,498 I've never dressed like this, so I feel kind of awkward. 563 00:50:25,618 --> 00:50:27,989 I feel like a different person. 564 00:50:28,109 --> 00:50:31,868 Yeah, you seem like a fairytale heroine. 565 00:50:32,851 --> 00:50:35,523 When it rains, you become a girl, 566 00:50:35,643 --> 00:50:38,385 and when it stops, you return to being a boy. 567 00:50:39,265 --> 00:50:41,403 I think there's a similar fairy tale. 568 00:50:41,908 --> 00:50:44,226 Isn't it the Frog Prince? 569 00:50:44,346 --> 00:50:47,295 In the day, he's a frog, and at night, a prince. 570 00:50:47,415 --> 00:50:49,829 But, you're a princess. 571 00:50:50,381 --> 00:50:52,225 There's a Swan Princess. 572 00:50:52,345 --> 00:50:56,139 She's a swan during the day, and at night, a princess. 573 00:50:57,476 --> 00:51:00,338 How can I be a princess? 574 00:51:02,873 --> 00:51:04,442 If you do that, 575 00:51:04,562 --> 00:51:07,062 you'll ruin your pretty hair. 576 00:51:10,101 --> 00:51:12,877 What are you doing? 577 00:51:14,273 --> 00:51:15,360 Go Mi Nam, 578 00:51:15,480 --> 00:51:17,446 What are you doing in my clothes? 579 00:51:18,723 --> 00:51:21,223 Hwang Tae Kyung, look here. 580 00:51:29,532 --> 00:51:31,808 Hyung-nim. 581 00:51:32,826 --> 00:51:35,929 - Go Mi Nam. - Mi Nam, my dress looks good on you. 582 00:51:36,481 --> 00:51:38,688 And the two of you look good together. 583 00:51:39,231 --> 00:51:42,886 I guess you guys have gotten closer since you were exposed as a girl. 584 00:51:45,938 --> 00:51:48,938 Looks like you're working hard to look good for Kang Shin Woo. 585 00:51:49,058 --> 00:51:50,302 You look pretty. 586 00:51:50,422 --> 00:51:52,388 It suits her, doesn't it? 587 00:51:52,922 --> 00:51:55,491 No it doesn't. It's laughable. 588 00:51:59,541 --> 00:52:01,747 Wait for me. 589 00:52:12,782 --> 00:52:16,834 It's true, it doesn't suit me. 590 00:52:18,955 --> 00:52:21,714 I really did a laughable thing. 591 00:52:27,317 --> 00:52:30,300 I really tried not to be ashamed about it, 592 00:52:32,076 --> 00:52:34,834 I really tried to pretend it was okay, 593 00:52:37,002 --> 00:52:40,123 but I guess I'm more foolish than a fool. 594 00:52:42,778 --> 00:52:44,382 I'm sorry, Shin Woo Hyung. 595 00:52:44,502 --> 00:52:46,296 Please go. 596 00:52:53,373 --> 00:52:55,011 Don't cry. 597 00:52:57,836 --> 00:53:01,750 Don't cry any longer because of Tae Kyung. 598 00:53:11,578 --> 00:53:13,492 Shin Woo Hyung. 599 00:53:14,044 --> 00:53:18,458 The reason you're crying... is because of Tae Kyung, 600 00:53:20,331 --> 00:53:22,589 I've found you out. 601 00:53:24,089 --> 00:53:25,951 You... 602 00:53:26,434 --> 00:53:29,727 You like Tae Kyung. 603 00:53:45,540 --> 00:53:48,540 Hey! Hwang Tae Kyung! 604 00:53:50,791 --> 00:53:52,911 Use my umbrella with me. 605 00:53:53,031 --> 00:53:54,601 Get lost. 606 00:53:54,721 --> 00:53:56,532 Hey. 607 00:54:00,342 --> 00:54:02,376 Why is he so mad? 608 00:54:02,980 --> 00:54:06,514 I thought he'd mock her if he saw her like that. 609 00:54:07,308 --> 00:54:09,687 Why is he so mad? 610 00:54:13,008 --> 00:54:17,663 I didn't want to make it harder for you by getting involved, 611 00:54:19,852 --> 00:54:27,214 but I really don't want to see you cry anymore. 612 00:54:31,756 --> 00:54:35,944 I thought I was holding it in and hiding it well. 613 00:54:38,565 --> 00:54:40,789 But you found me out? 614 00:54:43,410 --> 00:54:44,824 Yeah. 615 00:54:45,582 --> 00:54:47,772 Because I... 616 00:54:48,676 --> 00:54:51,176 was looking at you all along. 617 00:54:52,504 --> 00:54:57,107 I guess my heart completely shows. 618 00:54:59,556 --> 00:55:02,331 But Tae Kyung still can't see it. 619 00:55:04,956 --> 00:55:07,197 Do you want to show it to him? 620 00:55:10,008 --> 00:55:12,146 No, I don't. 621 00:55:13,004 --> 00:55:16,280 I don't want him to feel disturbed and dumbfounded. 622 00:55:21,522 --> 00:55:24,039 Don't worry. 623 00:55:24,642 --> 00:55:27,436 I'll get it under control, so it doesn't show. 624 00:55:28,453 --> 00:55:30,366 I'll change, 625 00:55:34,418 --> 00:55:37,118 and return to being a boy. 626 00:55:55,286 --> 00:56:01,838 {\a6}Smile a little more 627 00:56:01,958 --> 00:56:09,355 {\a6}Until the world is jealous... 628 00:56:07,070 --> 00:56:09,966 I'm sure he came over here somewhere. 629 00:56:09,475 --> 00:56:16,492 {\a6}Then, my heart that keeps calling for you 630 00:56:16,612 --> 00:56:22,198 {\a6}Won't be able to feel greed for you. 631 00:56:22,318 --> 00:56:29,335 {\a6}My heart is cursing because I can't even say I love you. 632 00:56:27,085 --> 00:56:29,774 Why is he walking like that without an umbrella? 633 00:56:29,455 --> 00:56:36,748 {\a6}Because my tears burst and my longing flows and flows. 634 00:56:30,969 --> 00:56:33,366 Did something happen over there? 635 00:56:36,831 --> 00:56:43,676 {\a6}Like a thorn caught in my throat, those sad words... 636 00:56:41,176 --> 00:56:44,142 I did something foolish. 637 00:56:46,592 --> 00:56:49,023 That's right, you're foolish. 638 00:57:00,505 --> 00:57:03,695 Coming here was wrong from the very beginning. 639 00:57:04,902 --> 00:57:08,678 You should have stayed at the convent and become a nun. 640 00:57:11,971 --> 00:57:16,971 When you're done playing Go Mi Nam, do you have intentions of going back to the convent? 641 00:57:18,126 --> 00:57:25,281 If you ask my opinion, how about going back to preparing to be a Nun in Rome? 642 00:57:26,005 --> 00:57:28,160 Just do that crap again. 643 00:57:30,149 --> 00:57:32,046 Yoo He Yi. 644 00:57:32,494 --> 00:57:35,218 Even if I were to give up that path, 645 00:57:35,787 --> 00:57:37,977 it is not something you should talk so recklessly about. 646 00:57:38,097 --> 00:57:40,791 Wow, you seem pretty arrogant. 647 00:57:41,360 --> 00:57:43,446 So go back to that grand path of yours! 648 00:57:43,566 --> 00:57:45,342 Yoo He Yi! 649 00:57:48,481 --> 00:57:51,670 Go and get away from Hwang Tae Kyung. 650 00:57:52,998 --> 00:57:56,929 Sticking by his side like that, you want him to notice you, don't you? 651 00:57:57,049 --> 00:57:58,469 If he treats you well, you get your hopes up, 652 00:57:58,589 --> 00:58:03,601 and even if you pretend not to, you start to want him, right? Right?! 653 00:58:03,721 --> 00:58:07,118 Do you really want Hwang Tae Kyung to see your pathetic laughable state? 654 00:58:07,238 --> 00:58:10,099 Do you want to be found out?! 655 00:58:12,444 --> 00:58:15,289 I don't want him to see my laughable state. 656 00:58:16,358 --> 00:58:18,824 I won't be found out. 657 00:58:19,392 --> 00:58:21,375 Yoo He Yi. 658 00:58:22,461 --> 00:58:23,410 Uh? 659 00:58:24,754 --> 00:58:27,272 Who's this lady? 660 00:58:27,754 --> 00:58:30,599 Wasn't Kang Shin Woo just here? 661 00:58:31,099 --> 00:58:32,392 If you get caught, it's all over. 662 00:58:32,512 --> 00:58:34,805 - Run. - Who could it be? 663 00:58:34,925 --> 00:58:36,512 Who are you? 664 00:58:36,632 --> 00:58:38,081 - Ah! - Are you okay? 665 00:58:38,201 --> 00:58:39,667 Ah, let go. 666 00:58:39,787 --> 00:58:41,167 - Agasshi! - But you're hurt. 667 00:58:41,287 --> 00:58:43,064 Oh! Agasshi! 668 00:58:43,184 --> 00:58:45,133 - Let go! - No. 669 00:58:50,173 --> 00:58:52,880 I can't be caught. I have to run. 670 00:58:57,404 --> 00:58:59,887 Tae Kyung, are you all right? 671 00:59:00,353 --> 00:59:04,024 - You look like you're not feeling well. - I'm not sick. I'm angry. 672 00:59:04,144 --> 00:59:06,731 No, you look unwell. 673 00:59:07,110 --> 00:59:09,145 Your skin color looks off. 674 00:59:09,990 --> 00:59:12,179 You look like someone in pain after being badly hurt. 675 00:59:12,299 --> 00:59:14,248 I haven't been hurt. 676 00:59:14,368 --> 00:59:15,790 And I'm not in pain. 677 00:59:15,910 --> 00:59:17,980 I've just been startled a little. 678 00:59:18,100 --> 00:59:19,443 I thought you said you were angry. 679 00:59:19,563 --> 00:59:20,753 I'm angry because I was startled. 680 00:59:20,873 --> 00:59:23,339 Did you see something you didn't want to see? 681 00:59:26,184 --> 00:59:28,633 You saw something you didn't want to see and became startled, 682 00:59:28,753 --> 00:59:31,856 then you got mad, and now you must be in pain. 683 00:59:31,976 --> 00:59:33,897 Wow, your pain is complicated. 684 00:59:34,017 --> 00:59:36,017 Oh scary. 685 00:59:38,431 --> 00:59:40,121 Let's see. 686 00:59:40,948 --> 00:59:42,242 That's right. 687 00:59:42,362 --> 00:59:45,190 I want to deny it, but those words are correct. 688 00:59:45,310 --> 00:59:47,621 I was startled to see her in that state, 689 00:59:47,741 --> 00:59:50,707 angry that someone else was with her, 690 00:59:50,827 --> 00:59:52,621 and after seeing it, I... 691 00:59:52,741 --> 00:59:54,241 felt pain. 692 00:59:54,361 --> 00:59:57,258 And feeling pain, I lose. 693 00:59:57,670 --> 01:00:01,273 Wait a minute, I shot these at the site to put out some coverage material, 694 01:00:01,393 --> 01:00:03,601 But what would be good? 695 01:00:04,084 --> 01:00:08,877 I have to find a picture that focuses on Mi Nam, 696 01:00:09,463 --> 01:00:10,998 Uh? 697 01:00:11,118 --> 01:00:12,790 She's still doing this. 698 01:00:12,910 --> 01:00:15,256 Does this really work? 699 01:00:16,394 --> 01:00:18,532 What are you doing?! 700 01:00:18,652 --> 01:00:20,342 What? 701 01:00:20,462 --> 01:00:23,031 That, Go Mi Nam, does it all the time. 702 01:00:23,151 --> 01:00:24,428 What is that? 703 01:00:24,548 --> 01:00:27,065 Ahh, you saw it too. 704 01:00:27,857 --> 01:00:31,806 It's an acupressure point I taught her. 705 01:00:32,150 --> 01:00:36,530 I told her when you're with someone you like and feel like you can't control your exploding heart, 706 01:00:36,650 --> 01:00:39,219 I told her that's what she needed to do. 707 01:00:39,702 --> 01:00:40,633 What? 708 01:00:40,753 --> 01:00:42,581 Look at this. 709 01:00:42,701 --> 01:00:45,201 She believed my story and she's still doing it. 710 01:00:45,321 --> 01:00:48,029 Kang Shin Woo must have been near there. 711 01:00:52,142 --> 01:00:54,918 That's what this meant? 712 01:01:09,000 --> 01:01:11,845 She's looking at me. 713 01:01:16,431 --> 01:01:19,345 Hey, pal! How much did you torment her 714 01:01:19,465 --> 01:01:22,655 for her to be making resentful piggy noses at you? 715 01:01:22,775 --> 01:01:24,707 Be nice to Mi Nam. 716 01:01:24,827 --> 01:01:29,155 After all, do you know how much she cares for that pin because you gave it to her? 717 01:01:30,551 --> 01:01:33,017 - What? - And you're a guy with money. 718 01:01:33,603 --> 01:01:39,293 You could have bought her a nicer pin... what's with the cheapo? It's already broken. Aigoo. 719 01:01:49,093 --> 01:01:50,576 This is Go Mi Nam's bag, right? 720 01:01:50,696 --> 01:01:52,317 Yeah. 721 01:02:13,843 --> 01:02:16,136 She went and found this? 722 01:02:26,337 --> 01:02:28,009 Gemma. 723 01:02:28,457 --> 01:02:31,113 I see you're having a really tough time. 724 01:02:33,523 --> 01:02:38,195 He's like a brilliant star. 725 01:02:40,619 --> 01:02:43,119 And through his brilliance, 726 01:02:43,843 --> 01:02:45,791 at times I feel brightened, 727 01:02:46,239 --> 01:02:48,429 and at times, I feel darkened. 728 01:02:51,388 --> 01:02:53,939 When it's bright, I feel hopeful, 729 01:02:54,698 --> 01:02:57,336 and when it's dark, I feel disappointed. 730 01:02:58,612 --> 01:03:00,715 I hate myself for it. 731 01:03:00,835 --> 01:03:02,750 And I'm so ashamed. 732 01:03:06,614 --> 01:03:08,321 But, I... 733 01:03:09,304 --> 01:03:11,855 think this Gemma who's learned of love, 734 01:03:13,296 --> 01:03:16,141 is so lovely. 735 01:03:31,749 --> 01:03:34,215 Oh hot, hot. Aigoo. 736 01:03:34,628 --> 01:03:36,577 Really, 737 01:03:37,387 --> 01:03:40,042 who are you... 738 01:03:41,102 --> 01:03:43,826 to look for our twins? 739 01:03:45,430 --> 01:03:48,602 I have a great debt to those children. 740 01:03:51,137 --> 01:03:54,671 I saw it on you that time, 741 01:03:54,791 --> 01:03:58,464 the surgery scar on your stomach. 742 01:04:00,446 --> 01:04:02,102 You had a child, didn't you? 743 01:04:05,252 --> 01:04:08,701 What was your relationship with my brother? 744 01:04:08,821 --> 01:04:15,338 By chance, are you the twins' mother? 745 01:04:20,500 --> 01:04:24,629 No, really, when you were topping the charts, you took a couple of years off. 746 01:04:24,749 --> 01:04:27,388 You had a baby then, didn't you? I'm right, aren't I? Eh? 747 01:04:27,965 --> 01:04:30,344 Yes, that did happen. 748 01:04:31,015 --> 01:04:36,153 So you're looking for the twins because you're their mother, aren't you? 749 01:04:36,273 --> 01:04:37,239 Their mother. 750 01:04:37,359 --> 01:04:39,256 I... 751 01:04:41,624 --> 01:04:44,245 I didn't give birth to them. 752 01:04:44,365 --> 01:04:45,710 Uh? 753 01:04:45,830 --> 01:04:52,960 Then what is such a huge debt that you're looking all over for those kids? 754 01:04:53,598 --> 01:04:55,581 Because... 755 01:04:57,188 --> 01:04:59,412 their mother disappeared because of me. 756 01:04:59,532 --> 01:05:01,257 Huh? 757 01:05:01,533 --> 01:05:03,826 Their mother... 758 01:05:05,740 --> 01:05:07,360 died because of me. 759 01:05:07,480 --> 01:05:08,498 Eh? 760 01:05:08,901 --> 01:05:10,711 Oh, my. 761 01:05:26,667 --> 01:05:31,288 I can't see the stars because the tears keeps on coming. 762 01:05:34,908 --> 01:05:38,063 If I continue not to see them, 763 01:05:38,183 --> 01:05:40,649 I won't hope, 764 01:05:40,769 --> 01:05:43,236 and I won't be disappointed. 765 01:05:45,692 --> 01:05:48,348 I wish I couldn't see. 766 01:06:08,147 --> 01:06:09,975 Hyung-nim? 767 01:06:10,475 --> 01:06:12,078 Go Mi Nam. 768 01:06:12,198 --> 01:06:14,475 I can see you really well right now. 769 01:06:15,061 --> 01:06:18,320 It's so bright, you can't see anything over here can you? 770 01:06:19,751 --> 01:06:24,441 Were you always crying like that when I couldn't see you? 771 01:06:27,787 --> 01:06:29,460 I won't cry any more. 772 01:06:29,580 --> 01:06:31,943 Please pretend you didn't see me. 773 01:06:32,063 --> 01:06:35,046 How can I pretend not to see you when I can see you this well?!! 774 01:06:36,953 --> 01:06:38,453 Go Mi Nam. 775 01:06:38,573 --> 01:06:41,470 You've been looking at me like that the whole time, haven't you? 776 01:06:41,590 --> 01:06:44,418 I didn't know because I couldn't see you. 777 01:06:45,858 --> 01:06:47,996 Please continue to pretend you don't know. 778 01:06:48,116 --> 01:06:50,185 I'll stop looking at you. 779 01:06:50,858 --> 01:06:53,048 You can't stop looking at me! 780 01:06:56,858 --> 01:06:58,858 You can't stop when you like. 781 01:06:58,978 --> 01:07:02,772 Keep looking at me. Just as you have been. 782 01:07:03,703 --> 01:07:06,461 Just as you have been, keep looking just at me! 783 01:07:08,028 --> 01:07:10,356 Hwang Tae Kyung. 784 01:07:14,339 --> 01:07:16,063 Go Mi Nam? 785 01:07:16,183 --> 01:07:19,228 From now on, you liking me... 786 01:07:19,348 --> 01:07:21,247 I will acknowledge it. 787 01:07:24,113 --> 01:07:29,329 {\a6}I'm waiting for a love without words 788 01:07:29,449 --> 01:07:34,695 {\a6}I'm hurting for a love without words 789 01:07:34,815 --> 01:07:40,688 {\a6}My soul has left me, I've become a fool 790 01:07:35,046 --> 01:07:38,080 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 791 01:07:38,218 --> 01:07:41,227 Main Translator: meju Timer: hitomi83 792 01:07:40,808 --> 01:07:45,343 {\a6}and I'm just crying, looking at the sky. 793 01:07:41,347 --> 01:07:44,364 Editor/QC: sayroo Coordinators: mily2, ay_link 794 01:07:44,472 --> 01:07:45,972 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 795 01:07:46,092 --> 01:07:47,886 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites